这篇文章小编将目录一览:
- 1、葬花吟原文及翻译
- 2、葬花词全文的解释
- 3、葬花吟翻译
- 4、红楼梦《葬花吟》原文赏析及翻译,葬花吟经典的句子
- 5、侬今葬花人笑痴他年葬侬知是谁翻译
葬花吟原文及翻译
1、奴今葬花人笑痴,他年葬奴知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时!一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。——周汝昌校本 葬花吟翻译及注释 翻译 花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。
2、《葬花吟》原文及翻译如下:原文:- 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?- 游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。- ……- 试看春残花渐落,便是红颜老死时;- 一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!翻译:- 花儿枯萎凋残漫天飞,红褪香消有谁怜:花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。
3、原文:婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虚丘。事我而不卒,命也夫!婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之,婢持去不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动,孺人又指予以为笑。
葬花词全文的解释
1、解释:《葬花词》是《红楼梦’里面林黛玉的经典之作。全文以悲戚的笔调描绘了黛玉因花落而感身世之悲,以及她内心的无奈和哀愁。诗中透露出黛玉对美好事物逝去的感慨和对个人命运的不确定与忧虑。首句描述了春天的景色——花瓣飘落、秀丽凋零的场景,提出了对于花落之美的怜惜之情。
2、红楼梦里人已去,唯有葬花词永流传。解释:《葬花词》是《红楼梦’里面林黛玉的经典之作。全文以花喻人,借花的命运来抒发林黛玉内心的悲戚和忧愁。诗中表现了黛玉对美好事物消逝的哀愁和对自身命运的感伤。诗中描绘了她内心的孤独、对爱情的渴望以及对生活无常的无奈。
3、葬花词的意思: 开头花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜等句子,描写了花的凋谢与凋零景象,透露出主人公对花落之美的伤感与怜惜之情。主人公看到花儿的凋零,想到自己逝去的青春与生活即将走向终结的痛苦与哀愁。也表达了对美好事物消逝的惋惜之情。
葬花吟翻译
奴今葬花人笑痴,他年葬奴知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时!一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。——周汝昌校本 葬花吟翻译及注释 翻译 花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。
翻译:- 花儿枯萎凋残漫天飞,红褪香消有谁怜:花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。褪尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?- 蛛丝游丝飘春榭,落絮轻沾绣帘边:柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。
葬虚丘。事我而不卒,命也夫!婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之,婢持去不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动,孺人又指予以为笑。回思是时,奄忽便已十年。
红楼梦《葬花吟》原文赏析及翻译,葬花吟经典的句子
1、一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!《葬花吟》是巨著红楼梦中塑造林黛玉的重要篇章,也是一首杰出的词作。林妹妹,娇柔无骨,裙袂飘飞,似早春枝头含苞欲开的花骨朵弱不禁风,又恰似寒冬中绽放的梅红傲霜挺雪。喜欢捧一本诗书,踟蹰在落英缤纷的花园,嘤嘤诵读,飞泪涟涟。更顾影自怜,荷一小锄,葬花于斯。
2、奴今葬花人笑痴,他年葬奴知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时!一朝春尽红颜老,花落人亡两不知。——周汝昌校本 葬花吟翻译及注释 翻译 花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。
3、原文节选:花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。译文:花儿已经枯萎凋残,风儿吹得它漫天旋转。退尽了鲜红颜色,消失了芳香,有谁对它同情哀怜?柔软的蛛丝儿似断似连,飘荡在春天的树间。漫天飘散的柳絮随风扑来,沾满了绣花的门帘。
4、天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质尺做本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。译文:纵使飞到天地的尽头,那里又有埋葬香花的魂丘?不如用这锦绣的香袋,收敛你那娇艳的尸骨。再堆起一堆洁净的泥土,埋葬你这绝代风流。愿你那高贵的身体,洁净的生来,洁净的死去。
5、曹雪芹早年在南京江宁织造府亲历了一段锦衣纨绔、富贵风流的生活。曾祖父曹玺任江宁织造;曾祖母孙氏做过康熙帝的保姆;祖父曹寅做过康熙帝的伴读和御前侍卫,后任江宁织造,兼任两淮巡盐监察御使,极受康熙宠信。雍正六年(1728年),曹家因亏空获罪被抄家,曹雪芹随家人迁回北京老宅。
侬今葬花人笑痴他年葬侬知是谁翻译
诗句“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”,意为:我今天把花儿埋葬,大众都笑我痴情。等到我死去的时候,有谁把我掩埋?诗句“一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!”,意为:一旦春天消逝,少女也便白发如丝。
“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”这是曹雪芹笔下的一首《葬花吟》,是《红楼梦’里面的一首经典诗篇,是黛玉人格的写照,也是曹雪芹借以塑造黛玉这一艺术形象、表现其性格特性的重要作品,黛玉葬花也是《红楼梦’里面的经典场景。
“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”这是《红楼梦’里面林黛玉的葬花词。
你今天死了有我来把你埋葬,谁知道我这个苦命的人啊,什么时候忽然间死去,我今天把落到地上的花埋掉,大众都笑我傻,然而等到我死了的时候,掩埋我的人又是谁?请看那凋残的春色,花儿正在从枝上往下落,那也是闺中少女衰老死亡的时候。
侬今葬花人笑痴,它年葬侬人笑之的意思我今天把花儿埋葬,大众都笑我痴情。等到我死去的时候大众又会怎么笑我。出处:曹雪芹《红楼梦’里面《葬花吟》:“尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?”译文:花儿啊,你今天死去,我来把你收葬。
字面意思是:我今天葬花他们笑我痴,到了以后埋葬我的时候不知道是谁。看见春末百花渐渐掉落,就像看到了我容颜衰老死去的时候。有一天年华飞逝红颜衰老,谁也不知道了。出自《红楼梦》黛玉葬花。